maandag, 18 oktober 2010

Woord v/d week: LOGGIA

CONTEXT:
Het gebied wordt met hekken afgezet. Ook is het verboden van 19.30 tot 21.00 uur op een balkon, LOGGIA of dak te zijn dat direct uitzicht geeft op het monument op de Dam.

BETEKENIS:
veranda achter een gevel, inpandig balkon

UITSPRAAK:
[lo-dzjaa]

WOORDFEIT:
Tegenwoordig is een loggia vooral een inpandig balkon, maar aanvankelijk was het een overdekte galerij langs de gevel van (de bovenverdieping van) een paleis, kasteel of ander groot huis. Vooral in Italië werden in de Middeleeuwen en de Renaissance veel loggia's gebouwd - eerst aan gebouwen vast, later ook wel als zelfstandig gebouw.
Het Nederlands heeft loggia uit het Italiaans overgenomen, dat het weer aan het Oudfranse woord loge 'schuilplaats', 'balkon, zuilengang' dankt. Daarvan is ook loge 'zitgedeelte in schouwburg' afgeleid.

Bron: Onze Taal

00:41 Gepost door Tal | Permalink | Commentaren (1)

Commentaren

Bedankt voor de knuffel en je bezoekje.
Ik werp je een kushandje vanaf mijn loggia.

Lieve groetjes.

Gepost door: Leva | maandag, 18 oktober 2010

Reageren op dit commentaar

De commentaren zijn gesloten.